Wednesday, March 19, 2014

Ro Mga Kanta Sa Akean



Chapter IX
Ro Mga Kanta Sa Akean
Gintipon
Melchor F. Cichon

Pang-Una nga Bisaea
Mahilig magkanta ro mga Akeanon. 
Kon madumduman, ro mga daeaga kato hay gina haranahan it mga meron. 
Ugaling pag-abot it elektrisidad sa mga baryo, naduea ro harana sa mga baryo it Akean. Ag nag iba eon ro paagi it pag pangasaea. Sa makaron, owa eon haeos ga bisita ro mga meron sa baeay it mga daeaga kundi sa mga mall, sa mga kanten, sa mga plasa ag iba pa nga lugar. Kapin pa makaron nga uso eon ro telepono ag ro cell phone. 
Pero ro pagmahae it mga Akeanon sa pagkanta hay una pa gihapon. Kon may pagtililipon, ag may atubang nga beer o tuba, mabati-an ro kaeaeakihan nga gakanta.
Owa pa magbuhay hay nagsakdag ro Gabriel Reyes Foundation, Inc. it song contest para sa theme song it Ati-Atihan. Dagaya man kuno kato ro nag entra.    
Owa eang ako kasayod kon hasta makaron hay may  programa pa nga komposo  sa isaea ka radyo sa Kalibo. Kada Dominggo't agahon ginahiwat rato.
Sa Akean dagaya nga komposo nga owa pa makolekta. Kabay pa nga ma taw-an ra it atensyon ku gobyerno't Aklan agod ma preserba ra.
Ro mga komposo  sa Akean hay ga sugid it mga kalipay, kabudlay ag mga handum it mga Akeanon. 
Ro mga masunod nga kanta hay gin tipon ni Alexander C. De Juan, isaea sa mga bag-ong writer sa Akean.



MAGMAMANI
Kaming magmamani, duro sa kaimoe;
Kaming magmamani, nga makaeueuoy;
Kaming magmamani, nga owa't ikasuboe;
Among ginapakita ro mehoras namon sa Daja.

Ay sa kailo kaming magmamani,
Birang do among saya, kulintas nga mani;
Singsing ag pulseras, aritos nga mani,
Among ginapakita ro mehoras namon sa Daja.


PANGTUBA-TUBA

Nonoy, ayaw awaya si Inday imong asawa.
Imo ngani awayon, amon nga bawion;
Mauno pagkabawi, kinasae kami sa pari,
Pinatyan kami it baboy, saot paugoy-ugoy.


HAMBAE KU MANOK NGA MUNGA

Hambae ku manok nga munga
Sa sueog nga nagatangda,
"Indi ka magsaka-saka
Ay rang itlog magakaeabuka."

Sabat ku manok nga sueog
Sa munga nga naagasuob,
"Indi ka magpueopanaog,
Ay rang itlog gabinaog."

"Una eang ikaw sa silong,"
Tugda ku mungang nagaeumeom,
"Sa unahan ka maduhong-duhong,
Ag igto ka magtukturuok,"


DURO RO ATONG KALIPAY

Duro ro atong kalipay,
Ku aton ngarang pagtililipon;
Napupuno it kasadya,
Ro atong tagipusoons.

Ag do mga kalisud sa dughan,
Hay nabubuoe it dayon;
Hay aton eong nahakit-an,
Ro mayad-ayad nga paghiliuyons.

Ay abaw gid sa kasadya,
Kon kita magtililipon;
Hay kon makara eang kunta hay,
Matsa owa it kamatayon.
Ay abaw gid sa kasadya,
Kon kita magtililipon;
Hay kon makara eang kunta hay,
Matsa owa it kamatayon.
Ay abaw gid sa kasadya,
Kon kita magtililipon;
Hay matsa iya katon
Ro eangit makaron.


TRINCHERA SA TINA

Trinchera sa Tina nga nagkaeapukan,
Einupok it baril ro pinamatian;
Bumaeos ro Pilipino, matsa ginlintian,
Ro Tina ag Pudyot ag Kalimbahan.

Suminggit si Tan Juan, "Carga y descarga,"
Sumabat si Bagyo, "Senyor, retirada kita."
Sumunod si Simon, "Manong Laki, dagaya sanda,"
Laloy! Laloy! Sang fuego ro ana."
Ro nailaan ko gid sa tanang valiente,
Imaw si Tente Ondoy, but-anan nga jepe But-anan Sa tanan nga mga eaeaki,
Indi magtalikod mientras nagaataki.


BAKA ALA BAKA

Baka ala baka,
Ueo ako it baka;
Ginausoy ko ro baka.


TUKAD AKOY BUKID

Tukad akoy bukid,
Sa anday Kulas bagyo;
Madanlog ro daean,
Uean pilang bato.

Tukad akoy bukid,
Eankoy namawayi;
Batunon it sa indi,
Daea pilit ro babayi.



OHOY, ALIBANGBANG

Ohoy, Alibangbang kon ikaw hay mageupad,
Tatapa gid it mayad ro tanan nga bueak;
Basi sa ulihi kon ikaw hay malipat,
Pobreng si Katueanga sa eugta ahay mataktak.


AHAY, TUBURAN

Ahay, tuburan, tubi nga matin-aw,
Gailig sa ubos, halin sa ibabaw;
Kon ako comancion, may daeang kamingaw,
Adios, nakiados, bayaan ta ikaw.

Bilin ni Nanay, bilin man ni Tatay,
Ginapadali ako sa inyong kalipay;
Estamacion bayaan ta anay,
Balikon ta ugaling sa tyempong madugay.


Source:
Source:  Alexander C. De Juan, "Kaeantahon: A Study on Aklanon Folk Songs." The Aklan Reporter, August 15-21; 22-28, 1996.

From the collection of Janice Viloria of Batan, Aklan
October 10, 2005
(Draft Translations by Janice Viloria)

#3 MABUHAY KITANG PILIPINHON

Ro pagtamyaw akon nga unahon
Sa inyo tanan mayad nga agahon
Ag sa naga paeamati DYRB nga estasyon
Eabi sa naga dumaea ku kompo radio budyong
Kabay inyong magustuhan rong komposo ngara makaron

Ro ang komposo makaron hanungod sa produkto naton
Dapat ipabugae naton produkto ku atong nasyon
Pero kaabuan katon, stateside gid ro gusting bakaoen
Ay kon sanda kuno ro makasuksok
Matsa kun sin-o nga bugaeon

May akon kinyong gina sugid, si Mang Usting may nag abot nga package
Naghalin sa Amerika idto sa unga nana
Sige ra‘y Usting pinabugae ra sapatos stateside gid
Anay akong usisaon ro a tatak RP made

Kita man ro dapat basoeon ro produkto gina export naton
Pag abot sa ibang nasyon malang ro tatak naton
Dayon ibalik riya sa aton ro a presyo pilang doble eon
Ay aton man dayon nga tubson imported stateside eopn dayon

May akon kinyong na istorya si Gregoria nga ambisyosa
Imaw may onga nga daeaga sa Pinoy indi igpaasawa
Ro gustong maging umagad nana taga ibang nasyon gid
Suwerte hay may nagbakasyon sa andang lugar isaeang hapon

Pagkasayod ni Gregoria nga may Hapon nga bakasyunista
Owa naggasto it oras, ro daeaga gin reto nana
Ag ow aman nabuhayi, nag asawa rayang daywa
Gindaea it Hapon ro babaye idto sa nasyon nanda

Owa abuti it sang dag-on may sueat si Gregoriang nabaton
Abo rong anang kaila dumdum na imaw gina himatayon
Indi imaw makapati ku balita nga anang nabaton
Mommy send money very soon, maluoy ka I will go home
Bukon ako riya’t malipayon gina obra ako nga ulipon

Si Gregoria nagtinangis ra a siko haeos na’t angkiton
Indi papatueogon ku anang kunsenysa mirisi ron
Sa tanan nga ginikanan, akon kinyong gina padumdon
Kung kamo may ro may mga onga, ayaw pag intrahi ro andang baeatyagon
Ita-o ro andang deretso nga pagpili ku andang asawahon
Mayad kita ro ga basoe ku kita ro anda nga basueon

Ag sa tanan nga Pilipinhon dapat kita hay magbag-o eon
Lipatan ag bag-ohon naton ro saea ta nga opinyon
Esnabon ta ro dayuhan, Pilipino aton nga paeabyon
Tanan kit hay mag singgit, mabuhay kitang Pilipinhon!


Long Live Filipinos

Let me first greet everyone,
Good morning, to everybody who is here
And to those who are listening in DYRB station 
Especially to those who manage the radio budyong,
I hope you will like my song

My song today is about our own product
Which we should be proud of
However, many of us prefer stateside
For once, they wear it
They feel like they are somebody else

I will tell you a story about Gregoria who is so ambitious
She has daughter whom she won’t allow to marry Filipino
For she wanted to have a foreigner son-in-law
Luckily, Japanese came one afternoon in their place for a vacation

When Gregoria knew about the arrival of the Japanese
She never wasted her time, and right away, she offers her daughter
Later on, the two got married
And then the man bring her wife to their country


After of almost one year, Gregoria received a letter,
She would almost die of so much happiness
However, she cannot believe of what she read
“Mommy, send money very soon, have pity on me I will go home,
I am not happy here for they treat me as slave”
Gregoria cried and she would almost bite her elbow
She cannot sleep for her conscience bothered her

I would like to remind all the parents
Not to intervene with your child’s feeling
Give them the right to choose whom to marry,
It is better that we are the one who blame than the one to be blame of

All Filipinos should change
And should straighten our wrong opinion
We should snob foreigner and prioritized Filipino
Let us all shout long live Filipinos!




#4 RO PANGABUHI MAKARON

Ro panagbuhi makaron abaw kabudalay
Ag haeos ro tanan (2x) naga pang hay hay
Ro mga baeakeon abaw naga eumapaw ahay
Ro imong buesa ginabusakay

Ro bugas, ro presyo nagtaas
Bisan ngani tinuean-on grabe kon atong bakeon
Ag ro suea sa Mercado masaksihan man ninyo
Ro manaba nga presyo singkwenta ro sang kilo

Madto man kita sa mga hiligutmon
Sang tumpok nga balingka hay limang piso eon
Kamote ag gabi abaw sa kamahaeon
Ag ro saging makaron

Kung idto sa shopping center ka mamakae
Ro mga tindera rito maabi abihon
Maeayo ka pa ngani kanda anda ka eong birahon
Ag sa andang baligya ikaw papili-on

Ro eambong ag spatos kanami tan-awon
Kung indi ka makatiis imo rayang bueobidlon
Kon matapos mo eon ngani ro presyo pangutan-on
Husto ka eang magyihom-hiyom ag managitlon

Maka eoeo-oy ro pobre riyang daeaga
Ay indi sanda makasunod sa bag-ong moda
Alinon abi si nanay ag si tatay owa it kwarta
Husto eang sa pagkaon ro gina kita nanda

Ro mga sultero kaabuan ga abuso
Kun indi eagi masunod ro anda karang gusto
Sa paghithit it marijuana dayon sanda ma intra
Raya kuno ro maka sulbar ku andang problema

Ngani kita tanan (2x) hay magbag-o eon
Ro paghugod naton aton nga dodblehon
Ro mga bakanteng eugta aton nga tamnan
Agud indi kta tanan paggutumon

Mg kaigmanghuran nga iya sa makaron
Ag sa naga paeamati DYKR nga estasyon
Ro akong komposo akon eon nga tapuson
Ay ow aeon ako it sarang iga sugpon.


#The Way of Living Nowadays

The way of living nowadays is hard,
Almost everyone says hay, hay
Everything is expensive
That your pocket is being smooth out

The price of rice increase
Together with vegetables,
You will also witness in Mercado
The lowest price of fish is P50. 00 per kilo

Let us now go to those who are starving
One pile of cassava is now P5. 00
Sweet potatoes and taro
Together with banana are also expensive

If you happen to go to shopping center
The sales ladies there are nice
 They will approach you even if you are still far from them
Then they will ask you to choose from their goods

It is nice to look at those shoes and blouse
That you really cannot resist holding it
Once you ask of its price
All you can do is to just smile

Pity is the young lady
For she cannot afford to follow new trend
Her parents can do nothing
For their money is only enough for foods

We should all change
 And double our diligence’
We should plant in the vacant yards
So that we will not be starving

To everyone who’s here today
And to those who are listening in DYKR station
I will now end my song, ahay
For I have nothing to add.



#5 RONG HINYO IT MAGUEANG

Sa amon nga lugar may mag-asawa rito
Sa among baeay ro babaye nag adto
 Anang kasaysayan akong ikumposo

Rondayang babaye hay relihiyosa
Sa adlaw nga tanan pirmi nagasimba
Sa pagpaseamat ku naaguman nga grasya
Sa atoang maka-Ako nga gina pangayo nana

Ro paeangean kara imaw si Clarita
Akong pinapungko sa amon nga sopa
Ag ako pumongko man sa atubang nana
Sa anang kasaysayan una nag umpisa

Daeaga pa ako hay may akon handum
Kon ako mag asawa naka onga dayon
Gusto ko eaeaki agud akon pasuksokon
Maputi nga eambong sutana kon tawagon

Umabot ro tiyempo ako nag asawa
Lima ro ang onga sambato ro babaye kara
Ro akon nga handom bisan sambilog lat-a
Ro makita nakon nga nakasoksok it sutana

Adlaw ag gabii ro ang pangamuyo
Sa mahae nga Diyos nga rang handom matabo
Ro Santo Rosario akon gina himo
Sa akong mga onga akong gina turo

Pang apa-at kong onga pangean si Alfonso
Raya ro mahilig magpangadi’t rosaryo
Imaw hay nag hambae mana kung mahimo
Sa atong simbahan gusto kong magserbisyo

Pagka aga eagi akon gindaea
Sa kora paroko ku aton nga banwa
Rong onga si Ponso akong ginpresenta
Nga maga serbisyo bilang Akolito nana

Ap-at man nga dag-on ra pag-istar sa pari
Isaea nga adlaw imaw hay nag uli
Sa among mag-asawa imaw hay naghambae
Aniya papa, mama, gusto kong mag pari

Nakibot gid ako sa akong pagkabati
Sa hamdom kong onga nga imaw mag pari
Naglibog rong oeo kun ano rang himuon
Owa’t ikasarang pobre nga pamilya

Ako nagpaeapit kay Mon Senor Sabala
Akon nga gin sugid ro akong problema
Ag imaw kaintindi si Ponso gin bueo nana
Ag sa pagka pari gin paeskewela nana

Si Ponso nakatapos sa pagkapari nana
Imaw Cora Paroko sa isaeang banwa
Abo pa nga kurso ro gin tapos nana
Sa makaron imaw kamon ro ga suporta

Matu-od toud gid rondayang kasaysayan
Pero ro pangaean tawo gin islan
Tungod kagustuhan ku rayang magueang
Nga akong ikomposo riya sa kahanginan
Ro hinyo it magueng akong gintuman.



#A Parent’s Request

There was this couple whose wife
Went into our house
And today I’ll sing to you her song

This woman is religious,
She went to church everyday
To thank God to all the blessings that she receives
And for everything that she’s asking from Him

Her name is Clarita,
I asked her to sit in sofa
Were I sit facing her
And everything started with her story

When I was a young lady, I always had this dream
That when I married, and bear a child
It would be boy so I will let
Him wear white shirt called sutana

Time comes and I got married
I have five children and only one is girl
How I wish to see at least
One of them wearing sutana

I pray to God every night and day
That my wish will come true,
I prayed rosary
Which I also teach to my children

My fourth child Alfonso
Loves to pray rosary
He said if possible
He wanted to work in church

I brought him to our curate
Early in the morning
I presented Alfono
If he can be his Akolito

He stayed there for almost four years
And one day when he went home
He told us
“Papa, Mama, I want to be a priest”

I was shocked to hear
My child’s ambition
I was astonished and don’t know what to do
For we cannot afford it for we are poor

I approach Mon Senor Sabala
And told him my problem
He understands it so he adapt Alfono
And sponsored all his expenses for priesthood

Ponso finished his priesthood
And he becomes curate in one town
He also finishes other courses
And is now supporting us

This is a true story
However, names were change
Since they wanted me
To sing this live in air
Therefore, I granted the parent’s request



#16 SIMOY SA KABUKIRAN

Simoy sa kabukiran
Sa banwa kong tinubuan
Ro a kaeamig ginhawa
Kaeag nga nahihidlaw

Banaag it kapawa
Kung masinadyahong adlaw
Naga tao it kalipay
Sa kabuhing tugob mingaw

Rong hunihan it mga pispis
Dalisay nga bueong sa kasakit
Sa panumduman naga sambit
Nga rong banwa higugmao’t himpit

Rong simoy sa mga abukid
Matsa limog it mga eangit
Kakon naga tawag naga singgit
Naga pakitabang sa gina tiis.


Farm Breeze

The cold breeze
In the farm were I grew up
Brings life to melancholic heart

The songs of birds are
Pure remedies to heartache
That tells my mind
To love my country well

The farm breeze
Seems like the sound of heaven
That calls and shouts upon me
Asking help to help lessen the burden


#17 DURO RONG AMONG KALIPAY

Duro rong among kalipay
Ko aton ngarang pagtililipon
Napupuno it kasadya
Ro atong tagipusu-on

Ag rong mga kalisud sa dughan
Hay naduduea it dayon
Ay amon eon nahakit-an
Rong mayad-ayad nga paghili-ugyon

Aba gid sa kasadya
Kon kita magtililipon
Ay kon makara eang konta
Hay matsa owa it kamatayon

Ag matood gid it ana
Kon kita magtililipon
Hay iya katon tanan
Ro eangit makaron.



We are Very Glad

We are very happy
For we are all gathered here
Our heart is full of joy
And the entire burden that we feel suddenly disappears
For we finally seen
The right reunion

If we are all gathered
If only we are always like this
Life will be never-ending

It is really true
That once we are gathered
Heaven is here
With us today


#18 SA KINYO NGA TANAN

Sa kinyo nga tanan akong ginahaead
Rong tunay nga gugma ag mayad-ayad nga buhat
Handumon ro kalipay ay imaw ro hangad
Himaya it barangay ag mga ka onga

O anak it barangay nga igbugto namon
Kamo rong kabulig nga mataeupangdan
Boylugi eon kami ay atong pabangunon
Ro dungog it barangay nga naistaran naton

Mga igmanghod namon
Eubos rong pagsalig
Nga rong inyong kusog
Sa barangay ibulig.


To Everyone of You

To everyone of you
We dedicate
True love and right doings

Oh children of our barangay who is our brother
You are our only hope
To help us built
The honor of our barangay

To all our bothers
We depend on you
And we hope that you will
Share your strength to help our barangay

#19 NAMUGON KAMI

Mamugon kami mamugon
Sa baeay it manggaranon
Alas dos kami pakan-on
Oracion kamo pa-ulion

Pag abot namon sa baeay
Nangayo kami it humay
Tinuro kami ni tatay
Sa eosong pat-a ro paeay

Alinun namon ro paeay
Akon ng eawas ginabudlay
Kon buhi konta si nanay
Maka-on kami mapa huway


# 19We Work

In the house of rich
We are fed at two
And were allowed to go home
At angelus time

When we reach the house
We asked rice from father
And he pointed to us
The palay that is still in the mortar

What will we do with the palay?
Our body is in pain
If only mother is alive
We will just rest and eat


#20 ESCUELA

Nagbugtaw ako it aga-aga
Ro pispis naga kaeaeanta
Nag eaong ako kay lola
Nga ako ma escuela

Bue-on ko ang tueon-an
Hapiton ko ang kaibahan
Kon owa kami it klase
Ga hampang it ga liksi


School

I wake up very early
While the birds are singing,
I ask grandmother’s permission
That I will attend school

I will get my things
I will fetch my classmates
And if we don’t have class
We will play while jumping



#21 PANUMDUMAN

Kon akon hidumduman
Ilo kong kahimtangan
Haeos mabuka ang dughan
Sin-o ind magkalisod
Ay nanay pagtalikod
Nga ana kaming inaywan
Indi ko gid malipatan
Ay nanay pagtaliwan
Adlaw gabii naga agay
Euhang may ka dalisay
Kapait ag kamingaw
Kutob imaw ay pumanaw

Sin-o magbakho ag maghingusbo
Owa eon kamon it ga alila
Pagtuytoy sa mga onga
Sa daean it kapawa
Ag himpit nga himaya

#22 PEDRO PENDUKO

Si Pero Penduko
Baliskad ro a siki
Nanakaw it sanggutan
Kilaea ro a-age

Kon indi ka magpati
Hamon aton nga bisitahan
Magdaea ka it li-ay
Ay aton saebanan


Perdo Penduko

Pedro Penduko
Has reverse feet
He stole coconut bud
However, his footsteps’ are known

If you don’t believe me
Come let’s visit it
Bring with you your light
_____________________



#23 TAGBAEAY

Tagbaeay, tagbaeay, tagbaeay nga bato
Abrehe bintana gawahon mo ako
Maskin may gitara may gitarang nigo
Basta eang makita ro daeaga ninyo

Ro daega ninyo indi mameronan
Sumueod sa cuarto duro it bangdanan
Pangutan-on na alin masakit a tiyan
Tan awon sa pusod onga nga maistan

#24 PAGPAMAYAD IT PANGABUHI SA KOMUNIDAD

Unahon ko anay ro pagtahod kinyo
Sa mga taga lugar tumaeambong ako
Bukon it taga riya taga Batan ako
Sa inyo nga tanan (2x) naki-ambit ako

O mga senyores pamatii ninyo
Akon ipabati mahageang komposo
Kabay nga magustuhan, ag malipay kamo
Mayad nga agahon (2x) riya tanan kinyo

Ro akong komposo makarong agahon
Rong pag pamayad-ayad kung komunidad naton
Ro atong palibot aton nga limpyohan
Agud ro masakit (2x) hay maeayo katon

Ro atong panimaeay kinahangean ro pagtatap
Kitang mga babaye dapat gid magsikap
Sa atong palibot kita magpannaom
Mga tinuean-on (2x) kinahangean naton

Kitang mga babaye mahunguy-on kon tan-awon
Pero s abilidad indi kita pagdag-on
Sa atong panimaeay ro ideya ga halin katon
Mag budget it tanan (2x) natong gaeastuhon

Dapat kitang magbulig sa atong asawa
Indi eamang magsalig sa gina kita nanda
Kitang mga ginikanan dapat magtinguha
Agud ro mga onga (2x) mapa idukar ta

Mag hayupan kita mag alila’t baka
Kanding, baboy, manok, bebe, pato, agansa
Ibhan ta’t pagpananom it mga hiligutmon
Indi magkalisod (2x) maeayo ro gutom

Kaabuan katon sa abroad ga adto
Ro andang gina-osoy dollar kuno
Owa nanda nasayri ro madangtan idto
Sobra pa sa hayop (2x) kanda ro maltrato

Indi eon kinahangean mag adto sa Saudi
Iya sa atong nasyon abo nga green money
Ro green revolution atong pauswagon
Kon ikaw swertihon (2x) dollar ring kita-on

Akong ginahinyo sa mga ginikanan
Indi kamo magbabad idto sa sueogaean
Ro madyong ag forty one inyo nga likawan
Agud ro mga onga ag ro panimaeay aton matatapan

Sa mga inonga ginapadomdom ko man
Ro maeain nga bisyo inyo gid nga likawan
Magtu-on kamo’t mayad agud kamo mag aeam
Si inyo gid eamang (2x) pageaom it tanan

Sa mga tsismoso ag mga tsismosa
Ro magbantay sa iba ayaw pagbuhata
Mag pirmi sa baeay kon owa ka’t gina obra
Agod nga malinong (2x) ro komunida ta

Mga kaigmanghuran nga iya sa makaron
Ag sa nakabati ko komposo nakon
Kabay nga inyo rayang maboe-an it leksyon
Ro akong kumposo (2x) akon nga tapuson.


#Making a Better Life in the Community

Let me first greet everyone,
I am not from here but from Batan
And I came here to be a part of you

Good morning, to everyone who is here today,
All senores please listen
For I will tell you a very important song
I hope you will like and be happy with it,

My composo this morning
Is about taking care of our community,
We should clean our surrounding
So that we will get rid of disease

Our house also needs care
Women should strive hard
We should plant around
For we will be needing vegetables

Women seems to be shy
However, nobody can deny our ability
Ideas from home comes from us
Including the budgeting of our needs

We should help our husband
And should not only depend on their income
Parents should strive hard
So that we’ll be able to send our children to school

We should raise cow
Goat, chicken, and duck
At the same time we should also plant
For those who are starving
So that we will not suffer

Most of us went abroad
To look for dollars
Without even knowing that
People there will only treat them like animals

There is no need to go abroad to look for dollars
For we have a lot of green money here
We only have to advance green revolution
And we will surely earn dollar

I want to request the parents
To avoid gambling
Stay away from madjong and forty-one
So that we could take good care of our children

I would like to remind the youth
To stay away from drug addiction
Study hard for you to learn
For you are the hopes of every one

To all the gossipers
You should avoid observing the work of other people
Better stays at home if you have nothing to do
So that we will have a peaceful community

To everybody who’s here today
And to those who hear my song,
I hope you learn something from it
I will now end my composo.



#25 COMMUNIDAD NGA MALIPAYON
MAYAD-AYAD NGA PANGEAWASON

O mga senyores pamatii ninyo
Akon ipabati mahaeagang kumposo
Kabay nga magustuhan ag malipay kamo
Mayad–ayad nga hapon (2x) riya tanan kinyo

Ro akong komposo makaron nga hapon
Ro pagpamay-ayad ko kumunidad naton
Ro atong palibot aton nga limpyohan
Agud ro masakit (2x) hay maeayo katon

Ro atong kasilyas aton nga limpyohan
Obrahan ta’t buho ro atong pang hueogasan
Ro atong basura pirmi natong sug an
Agud ro mikrobyo (2x) atong malikawan

Ro atong panimaeay kinahangean ro pagtatap
Kitang mga babaye dapat gid magsikap
Sa atong lagwerta kita magpananom
Mga tinuean-on (2x) kinahangean naton

Dapat kitang magplano ku atong pamilya
Ro atong pagpangunga paeaka eakaon ta
Agud indi mabudlayan kitang mga ina
Ag ro mga onga (2x) hay matatapan ta

Mga ginikanan makaron iya ako kinyo
May akon nga daea bag-o nga produkto
SM VAD ra pangaean para tanan kinyo
Iga panagtag ra (2x) it mga DHW

SM VAD nga ginatawag para sa kasayuran ninyo
Sa Social Marketing ro mga BHW
Vitamin A Diffeciency ro among produkto
Kon ano ro paggamit (2x) pamatii ninyo

Ro Vitamin A kinahangean ko atong eawas
Raya atong mabu-oe sa tanom ag sa sapat
Ngani kita tanan magtanom it prutas
Mga tinuean-on (2x) ag mag alilat’t sapat

Maghayupan kita mag alila’t baka
Kanding, baboy, manok, bebe, gansa
Ibhan ta’t pagpananom it mga tinuean-on
Agud malikawan (2x) ro pagbakae naton

Ro mga pagkaong puno it Vitamin A
Mga yellow nga prutas ag berdeng tinuea Kasudlan ag atay ko baboy ag baka
Anang atay it isda imaw man ro gatas ag itlog nga anang puea

Ro atong mga onga adlaw-adlaw tang pakan-on
Mga yellow ag berdeng mga tinuean on
Aton nga pabukaean o kon atong gisahon
Ro Vtamin A (2x) anda nga maangkon

Dapat gid nga likawan natong mga ina
Ro atong mga onga nga mabulag ro andang mata
Sa atong alima nakasalalay sanda
Kon atong pabay-an (2x) makaeo-eooy sanda

Ag sa mga ina nga naga pangunga
Ro atong mga eapsag, katon pasusuhon ta
Tungod ro gats it ina imaw ro pinaka the best ra
Tungod nga kumpleto (2x) ra’t Vitamina A

Mga barangay health workers handang magbulig ikinyo
Kon kamo may problema sa SM VAD nga produkto
Tungod among obligasyon ro magserbisyo kinyo
Bisan tungang gabi-I (2x) handang magserbisyo

Mga BHW gina libak it tawo
Tungod naga serbisyo nga owa it sweldo
Owa nanda nasayran ro among paino-ino
Kalipayan namon (2x) ro maka serbisyo kinyo

Mga BHW kami kun tawgon ninyo
Sa atong communidad libreng naga panerbisyo
Owa kami naga paabot it bisan anong sweldo
Ro mahae nga Diyos (2x) kamon ro antigo

Ro akong komposo akon eon nga tapuson
Indi pagkalipati ro mga bilin nakon
SM VAD nga produkto pirmi ninyong panumdumon
Agud ro atong eawas (2x) pirming may proteksyon

Kon owa’t naga masakit ro
Communidad malipayon


#26 MGA TAWONG DAPAT SUPORTAHAN NATON

Unahon ko anay ro pagtamyaw kinyo
Sa mga tawo riya, tumaeambong ako
Bukon it taga riya taga-Batan ako
Sa kinyo nga tanan maki- ambit ako

Ro akong komposo makaron nga agahon
Hanungod sa mangunguma ag sa mangingisda makaron
Rayang mga tawo pahaegahan naton

Ro mga magunguma bueawan’t tagipusoon
Bisan sa eanas ga istar sanda ra mabinuligon
Maskin tungang gabi-I nimo sanda pukawon
Owa naga balibad problema andang solbaron

Ro mga magingisda ginadayaw gid nakon
Kon owa ka it suea ag umadto ka sa baybayon
Kon sanda mag dakop itsahan ka nanda rayon
Kon ikaw umuli may suea ka eong eaha-on

Kaabuan katon nakahuya ro mangunguma
Tungod eapukon kuno ro siki ag alima
Sa mga manggaranon indi igpaatubang sanda
Bangud naka manicure ro mga kuko nanda

Ro mga mangingisda ag mga mangunguma
Sa mga taga ibang lugar atong ipabugae sanda
Atong apresyahon kon kita may bisita
Ro atong preparasyon naga halin kana

Si nanay si tatay gin pabugae gid nakon
Bisan pobre kami ag mangunguma kon tawagon
Kaming onga andang napatu-on
Paagi sa pagpa-hueas sa eomhan namon

Kon ako papili-on sa uma gusto ko mag-istar
Mga huni’t pispis kimo ro gapukaw
Kon ikaw himugtaw ag sa bintana dumungaw
Busog ring mga mata sa uhay kon mag tan aw

Kon idto sa siyudad akon ikaw sugiran
Ro pag ilinaway kimo ro naga pukaw
Kon ikaw himaeasmasan ag ikaw dumungaw
Ro pagpinaeatyan ro imong matan-aw

Sa rayang hitabo kon ako papili-on
Mas gusto ko sa uma ku sa syudad paistaron
Tungod presko ro hangin ag mga tinuean-on
Mga preskong prutas ro imong kaunon

Kon hanungod sa karne ro paga hambaean naton
Kon idto ka sa syudad dressed chiken ro imo nga bakeon
Pero kun sa uma native nga manok ring patyon
Matam-is ro a sabaw kon imo higupon

Ro humay ag suea kon atong kan-on
Manamit sa atong dila kon atong namnamon
Kon aton eon ngani raya nga hitueon
Mabaskog ro atong eawas, resestensya atong ma agom

Ro mga mangunguma kapisan ag katutom
Pagkatapos it ani, ro eugta tamna’t baeatong
Ibhan nanda it mais ag mga tinuean-on
Para preparasyon sa oras it tigu-eotom

Ro mga mangingisda ag mangungma naton
Sa andang kahugod pasaeamatan sanda naton
Sanda naga pahueas por dahil man katon
Agud masuportahan ro pagkaon naton

Sa mga ahensya nga mga natungdan
Pribado man o publiko mangunguma suportahan
Imaw man ro mangingisda aton mang buligan
Agud kita tanan indi magutuman
Rayang mga tawo pahaeagahan ag suportahan


#27 KASADYA KON MAGTILILIPON

Masaaya gid Oroy nga owa’t sanglitan
Kon magtililipon ag masig ambahan
Angeles sa eangit pispis sa gawahan
Ro anang katuead kon maghinugyawan

Tra, la, la, la, la, la, la ,la, la, la, la, la,

Tunog it musika kon pananglitaan
Kaumling hid Oroy kung huni’t putyokan
Naga hinagunghong kon pagpamatian
Sarang magkalipay kong may kalisdanan

Tra,la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, l,a la

Kon maghilibati rong mga kapispisan
Nagatililipon ag nagakantahan
Pati kasapatan sa kagueangan
Naga kaea-eanta, mag impon sa kasadyahan

Tra, la, la, ala, la, la, la, la, la, la, la, la

#28 BABAYENG PILIPINA

Unahon ko anay ro mga hatahuran
Sa mga tawo riya, makaron tanan-tana
Makaron nga agahon inyong mabatian
Mahaeaga nga komposo, para gid kinyo tanan
Ro akong komposo nga iga-paabot kinyo
Imahi’t bag-ong Pilipina sa makaron nga panyempo
Mga kababayehan makaron hay modreno
Pobre man o manggaranon, naga sunod gid sa uso

Bago ko isaysay ro bag-ong Pilipina makaron
Ibalik ko anay kinyo ro Pilipina katong panahon
Mahaba magpangeambong, Maria Clara kon tan-awon
Mahinhin kon maghueag, mabudlay pangasaw-on

Ro mga babaye kato hay ikapabugae naton
Mabo-ot mapinaubuson sa ginikanan masinueondon
Mabahoe ro pagpahaeaga sa andang kaugalingon
Owa nasilaw sa manggad ro dungog maheaga gihapon

Sa makaron nga panyempo, kon ikumparar naton
Rong mga kababayen-an, masyado mag ambisyon
Gustong maka-abot, idto sa ibang nasyon
Dollar ro gina osoy, bisan pa magpa-ulipon

Ro mga kababayehan naton sa makaron
Bukon man it tanan pero kaabuan katon
Indo t amakahueat, nga sanda pangasaw-on
Sanda pa ro gaagto, idto sa baeay it meron

Sa among barangay akon ta kamong sugiran
May ambisyosa ritong isaeang ka ginikanan
Ro andang ongang daeaga ginpadaea na sa Japan
Agud makabaton sanda’t dollar buean-buean
May unang mga babaye, masyadong nasilaw sa kuarta
Ro andang kaugalingon, hay ginabaligya nanda
Idto sa mga beer house gasa-ot it nga uba
Ro andang pagkababaye owa oen kanda’t haeaga

May mga Pilipina man sa ibang nasyon ga adto
Sa handom nga makabulig pagkatapos ku andang kurso
Paghalin riya sa aton mayad-ayad ro trabaho
 Pag abot nanda sa abroad, naging prostitute sanda rito


The Filipino women

Allow me first to greet everyone
Who are listening
This morning you will hear
A very important song

The song that I will tell you
Is about the image of modern Filipina
Women today are modern
May it be poor or rich, everybody follows new trend

Before I tell you about the modern filipina
Let me first bring back to you the filipina before
Who looks like Maria Clara, wearing their long dresses

We can be proud of the filipina before
For they are kind, humble, and obedient to their parents
They know how to value themselves, their reputation is important to them
And they are not easily dazzle by money

Mostly but not all
The women of today
Can’t wait for men to marry them
Rather they are the one who went into the house of men

I wil tell you a story in our barangay
There was one ambitious parent
Who sent their child to japan
So that they will receive dollars evey month

There are women who are easily dazzled by money
So they sell their body by dancing naked in beerhouse,
 They no more value their self

There is also Filipino who went to other nation
Hoping to help after they graduate
They leave their good job here only to become prostitute abroad



#29 WELCOME SA PROBINSIYA IT AKEAN

 Welcome kamo tanan, welcome sa probinsiya’t Akean
Iya ninyo masaksihan ro masadyang ati-atihan
Ay Senor Santo Nino rondaya nga kapyestahan
Ag raya hay gina bantog sa bug-os nga kalibutan

 Abong mga banwa ro naga selebrar kara
Rong Altavas ag ro Batan nga banwa
Malinao ag Makato, Ibajay ag Buruangga,
Kalibo ro pinakamasadya

.Sari-saring mga grupo rong naga partisipar kara
Mayad-ayad kon tan-awon, tungod sa mga costume nanda
Abong mga turista, kada dag-on ro nga dayo riya
Naga enjoy naga saot naga singgit it hala bira!

 Ngani kon intrisado kamo, kung ati atihan riya sa Kalibo
Buean ra it Enero pangaywa nga Dominggo
Magpareserba eagi kamo
It ticket sa barko ag ticket sa eroplano
Agud kamo siguradong maka-abot riya sa Kalibo
Sa mga hotel riya timprano pa kamo magapreserba
Kon umabot kamo riya, owa eon kamo it problema

 Kon iya eon kamo sa Kalibo
Rong museo it Akean makita ninyo
Ona pwede nga sumueod kamo
Mga antik makita ninyo

 Kon gusto ninyo nga mabasahan
Rong binaeaybay kong katigueangan
Mga tula ag kasaysayan
Kong rayang probinsiya’t Akean

Ro anang mga kabanhawanan
Ag ro anang kabaryuhan
Sa Study Center mag research ka eang
Nga una sa sueod Museo’t Akean

Kon adlaw nga Dominggo sa DYRG kamo umadto
Magpalista kamo ag umintra sa komposo
Kon maka-daog kamo abong premyo ro paga batunon nInyo
Ag ro inyong mga host kara si Jun si Roger nga puro gwapo

Maaadto man kita sa Malay nga banwa
Idto makita sa Boracay nga isla
Abo ritong mga turista sa white beach naga obra
Kabu-abong mga cottage kara

Iya sa kabanwahan kong rayang probinsiya’t Akean
Iya ninyo makit-an ro tourist spot nga sadya-an
Hawili Falls sa Tangalan, Paradise beach ag Ob-Ob hill a Batan
Tinagong Dagat ginabantog man
Kalantiaw Shrine nga sadya-an
Sa New Washington inyo makit-an ro Seashorse beach nga paeasyaran
Sa Caano may baeay nga ekskarsyonan

Sa Ibajay ro Campo Berde makita ninyo
Lambingan ag Bugenville beach sa Kalibo
Sa Tigayon nga barrio may bukid makita kamo
Manami kara ro mga view

 Ro manduyod sa Banga ro bukid nga may karsada
Magueang, unga, meron, daega libreng maka saka kara
Sa mga turista ag sa tanan nga mga bisita
Amon kamong gina-imbita iya sa Akean nga probinsiya

Welcome kamo tanan-tanan riya

#30 KOMPOSO

Unahon ko anay ro pagtamyaw kinyo
Sa mga taga lugar tumaembong ako
Bukon it taga riya taga Batan ako
Sa inyo nga tanan maki-ambit ako

Makaron nag hapon iya kita tanan
Agud atong selebrahon rondayang kasadyahan
Raya pagpadungog sa mga katigueangan
Makaron nga oras aton sandang palakpakan

Katong unang tyempo, suno sa istorya
Tuman ka malipayon, rong katigueangan ta
Simple nga okasyon, abaw sa kasadya
Naagahan ro sina-ot sa sambatong gitara

Rong mga saot kato ni lolo ag ni lola
Balsi nga payok, kon hingadlan nanda
Sotes de la borgo ag may padukit pa
Owa it inaway, hasta paka-aga

Ro mga eambong kato sono pa kay lola
Pinagpag nga birang ro andang kimuna
Anda nga ternohan, mahaba nga saya
Ro anda nga lipstick, papel nga mapuea

Mga kaeaeakin-an kato nga may mga kaya
Hinaboe nga pinya, ro mga barong nanda
Abaw sa kagwapo, kon isuksok nanda
Dikara nabihag ni lolo si lola

Ro mga babaye kato mabudlay pangasaw-on
Naga serebisyo anay, kanda ro mga meron
Naga bayo it paeay ga bus-ak it kahoy
Ga sag–ob it tubi, ag abo pang oebrahon

Ro mga babye kato hay ikapabugae naton Antiguhan mag ambig ku andang kaugalingon
Mahaeaga ro dungog sa ginikanan masinueondon
Mabuot, mahinhin, Maria Clara kon tan awon

Si nanay ag si tatay gina pabugae ko man
Tungod sanda resposnable nga mga ginikanan
Bisan ka pobrehon kami andang gin patun-an
Pag ulikid ag pag palangga, amon kandang naaguman

Mayad-ayad nga pamatasan, kami andang gintun-an
Pagpahaeaga sa kaugalingon dapat namon nga tandaan
Indi gid pagdagtaan ro among pangaean
Ag dapat gid nga tahuron ro nga katigueangan

Ro among pamilya ginapabugae gid nakon
Bisan kami hay pobre, kami hay malipayon
Si nanay si tatay mabuot mapinaubuson
Huwarang ginikanan nga nahakit-an nakon

Sa akong pag gueang akong paga danghon
Ro ay nanay ag tatay nga gin turo kakon
Sa akong pamilya akong padayunon
Ro gin umpisahan it katigueangan naton

No comments:

Post a Comment